18 de febrero de 2020

Bledos

Francamente, querida, me importa un bledo
 
                                          Rhett Butler a Escarlata O'Hara en Lo que el viento se llevó



Sin duda  el encabezamiento de hoy es una de las frases más famosas de la historia del cine. Lo que no sabía, y me ha llamado la atención, es que en España la censura  consideró  eso de los bledos demasiado fuerte, de modo que en su estreno, cuando Escarlata  pregunta ¿a dónde iré? ¿Qué haré? no se escuchó a Rhett Butler hablar de bledos  sino decir francamente, querida, eso no me importa.


Por lo que he podido leer esta frase también tuvo sus problemas en Estados Unidos. En 1939, año del estreno de la película, estaba vigente el conocido como código Hays, nombre del político que elaboró una lista de temas, y palabras, que deberían censurarse. Entre las palabras censurables se encontraba damn, que es lo que dice el capitán Butler: frankly my dear, I don't give a damn. Este damn significa maldición, aparte de bledo, y se consideraba muy mal sonante. El productor de la película, David O. Selznick, sin embargo la mantuvo, aunque por si acaso tenían previstas varias alternativas en su lugar. La frase pese a todo siguió adelante lo que le supuso a Selznick una multa de 5000 dolares, que no se si era mucho para la época, pero que recuperó rápidamente en taquilla.


Son muchas las expresiones que utilizamos para indicar que algo nos importa muy poco. Muchas de ellas echan mano del mundo vegetal y ciertamente una de las más populares es la de me importa un bledo, y es que los bledos (Amaranthus retroflexus) aunque se han usado como alimento en épocas de carestía no parecen tener un sabor destacable por lo que es en general despreciado, al menos por estos lares ya que según la wikipedia en la India, en el estado de Kerala, se usa para la elaboración de un plato popular.


No es la única expresión popular que hace uso de los bledos, aunque la otra no es tan conocida:

- ¡Verduras! ¿Y dónde están? - dijo Molinchar volviendo en derredor los ojos
- Me las quitó en el camino un cabo de dragones, cuyo nombre no sé; pero que debe andar por aquí y podrá dar testimonio de lo que digo. Pues poco le gustaron a fe. Regostose la vieja a los bledos, no dejó verdes ni secos

                                                                          La batalla de Arapiles
                                                                          Pérez Galdós



Cuenta  Covarrubias que una vieja, conocedora de las escasas cualidades gastronómicas de los bledos, no quería comer los que le ofrecían hasta que importunada por la insistencia los probó encontrándolos tan sabrosos que, no sólo no paró hasta acabarlos todos ella sola sino que a partir de ese momento los buscaba en todo momento. Se usa el refrán para indicar como puede convertirse en devoción la afición por algo o lo difícil que es apartarse de una costumbre

4 de febrero de 2020

Lampazo menor o bardana

                                                            Aún larga patria espera
                                                            abrir al corvo arado sus besanas;
                                                            para el grano de Dios hay sementera
                                                            bajo cardos y abrojos y bardanas

                                                            ¡Qué importa un día! Está el ayer alerto
                                                            al mañana; mañana al infinito;
                                                            ¡hombres de España, ni el pasado ha muerto
                                                            ni está el mañana -ni el ayer- escrito!

                                                                                          El Dios ibero
                                                                                          Antonio Machado



El hecho de llevar el epíteto de menor ya nos indica que hay otro lampazo, el mayor. También el nombre científico lo lleva: Arctium minus (pero el lampazo mayor no es majus sino lappa). Sin embargo parece que no hay muchas posibilidades de confundirlas, más que nada porque el mayor parece ser muy escaso. A este respecto dice Font de Quer: El tal lampazo mayor es una de estas especies fantasmas que los mediterráneos andamos buscando toda la vida, siempre dudando de haberla hallado.


Por si cupiese aun duda decir que las cabezuelas de color purpúreo erizadas de púas no se encuentran sólo al final del tallo, como en Arctium lappa, sino que se van sucediendo a todo lo largo del mismo. Arctium procede del término griego para designar al oso, y haría referencia a la apariencia vellosa de la planta. Bardana no sabemos de dónde viene y lampazo vendría de lappa, que según wikipedia, y otros lugares que creo que se limitan a copiarla, quiere decir fresa. No me cuadra. Consultando varios diccionarios de latín en internet me dan la opción de espina, más acorde con fisionomía de la planta.


En cuanto a los usos que ha conocido han sido muy variados: para la forunculosis, como laxante, para afecciones hepáticas, para la gonorrea...Menciona Font de Quer sin embargo a dos autores que han estudiado en profundidad la planta concluyendo que todas las virtudes que se le atribuyen son "ilusorias". A modo de anécdota comentar que el botánico  inglés del XVIII John Hill dedicó un estudio monográfico a las excelentes virtudes de la planta para el tratamiento de la gota. Pues bien fue la gota la que se llevó a la tumba a John Hill.


                                                            Una mañana de otoño,
                                                            cuando los campos se aran,
                                                            sobre un otero, que tiene
                                                            el cielo de la mañana
                                                            por fondo, la parda yunta
                                                            de Juan lentamente avanza.
                                                            Cardos, lampazos y abrojos,
                                                            avena loca y cizaña
                                                            llenan la tierra maldita,
                                                            tenaz a pico y a escarda

                                                                            La tierra de Alvargonzález
                                                                            Antonio Machado