10 de mayo de 2013

Romero

                                             - Triin. Triin. - ¿Quién es? - San Gabriel...
                                             - ¿San Gabriel...? - ¿Está en casa
                                              la rosa de Nazaret...?
                                              - Pase, pase, Santo Arcángel.
                                              Pase, pase, San Gabriel...

                                              La Virgen María lavaba
                                              con el agua del romero
                                              un pañuelo de su novio,
                                              de San José el carpintero

                                                                                     Fandanguillos de Huelva
                                                                                     Fernando Villalón


Si según el refrán  de las virtudes del romero (rosmarinus officinalis) se puede escribir un libro entero,  mucho me temo que diese para llenar más de un blog, así que como de momento no tengo intención de cerrar  este  no hablaré de las múltiples propiedades que se le atribuyen, ni de el alcohol de romero o del agua de la reina de Hungría.


Nunca hasta ahora me había preguntado qué es lo que la Virgen tendía en el romero, me preocupaba más por esos peces bebiendo en el río. La respuesta me la ha dado Fernán Caballero: tendía las ropitas del niño Jesús. De ahí, nos explica la autora en un escrito titulado Flores humildes, que goce de ese olor y de la virtud de florecer todos los viernes, día de la pasión, y que traiga la paz a aquellos hogares que lo usen para perfumar  con sahumerios en nochebuena.


No son las únicas relaciones del romero con la Virgen o la Sagrada Familia. Una de las tradiciones al respecto nos la cuenta Jacinto Verdaguer en una de las partes que componen su poema La huida a Egipto, y que se llama precisamente el romero. Perseguida por Herodes la Sagrada Familia se esconde entre las ramas de un romero tras haberle negado cobijo primero  un tamarindo y luego  un carrizo. Agradecido por su ayuda el niño Jesús premia a la generosa planta cubriéndola  de flores del mismo color que el manto de su madre.


No he encontrado la versión en castellano del poema de Verdaguer. He aquí el original:

                                              Puix la vida tu em salvares,
                                              romaní, bon romaní,
                                              tes branquetes que son verdes
                                             de flors les vull embellir,
                                             com lo mantell de la Mare
                                             del color de blau turquí.

1 comentario: